Грабительница душ
- Грабительница душ! – Сей титул
И мне опущен в колыбель
М.Цветаева
Висенте Ромеро Редондо (Vicente Romero Redondo)
Я без лица. Я просто тень,
Что молча следует за каждым
И лишь погаснет спичкой день,
Над миром совершаю кражи.

Я, ловко подобрав ключи,
Ворую тел уснувших души,
Чтобы в тиши слепой ночи
Дыханье жизни их послушать.

Они мне шепчут про любовь,
Хозяев страсти и мученья,
А завтра я из этих слов
Пишу свои стихотворенья.

А Вы прочтете их потом,
Надеюсь, может быть, быть может,
И грустно скажете о том,
Что наши судьбы так похожи.

Но смоет время слова тушь,
Предстанет истина пред Вами:
Я лишь грабительница душ
С чужой улыбкой и слезами.
Вам также может понравиться: